Η σχέση της ποπ μουσικής, και όχι μόνο, με τη λογοτεχνία είναι φυσικά πολύ βαθύτερη από την μία απλή σύνδεση που επιχειρώ να πράξω σε αυτό το άρθρο. Θρύλοι και μύθοι έχουν γίνει πηγή έμπνευσης για συμφωνίες κλασικής μουσικής, στους στίχους αμέτρητων τραγουδιών συναντάμε αναφορές σε αρχαίες τραγωδίες, ποιήματα έχουν μελοποιηθεί, οι ήρωες συγγραφικών πονημάτων έχουν γίνει ήρωες και στους στίχους διάσημων καλλιτεχνών.
Και τι στ’ αλήθεια θα ήταν ο Dylan χωρίς τον Rimbaud και τον T.S. Elliot, ο Bruce Springsteen αν δεν είχε διαβάσει Steinbeck ή οι Blind Guardian, Tolkien;
Και σίγουρα υπάρχουν πολλά περισσότερα τραγούδια που βασίζονται σε βιβλία. Ίσως και πιο διάσημα. Ούτε όμως το μυαλό μου φτάνει να τα θυμηθεί όλα, ούτε έχει μεγάλη σημασία να παραθέσω εδώ μια τεράστια λίστα. Μια σπίθα θέλω να ανάψω και όποιος θέλει το ψάχνει περισσότερο. Απλά πάντα έβρισκα χαζό να ακούω ένα τραγούδι που λέγεται “The ghost of Tom Joad“, και να μη γνωρίζω ποιος είναι αυτός ο Tom Joad και γιατί βρήκε σε αυτόν την έμπνευση το Αφεντικό.
Λοιπόν καθίστε αναπαυτικά στον καναπέ σας και ας ξεκινήσουμε το ταξίδι με τα 5 ξένα τραγούδια βασισμένα σε βιβλία που έχουν ιστορία.
David Bowie – 1984
(Εμπνευσμένο από το βιβλίο «1984» του George Orwell)
Ο Λευκός Δούκας έγραψε αυτούς τους στίχους το 1973 αρχικά για μία μουσική παράσταση που θα βασιζόταν στο γνωστό βιβλίο του Orwell. Τελικά το μιούζικαλ δεν ανέβηκε κι έτσι ο Bowie το περιέλαβε στον δίσκο του Diamond Dogs, όπως και μια σειρά άλλων τραγουδιών που πάντρευαν το 1984 με το glam-rock του ξεχωριστού performer.
Στίχοι του τραγουδιού στα αγγλικά
Someday they won’t let you, so now you must agree
The times they are a-telling, and the changing isn’t free
You’ve read it in the tea leaves, and the tracks are on TV
Beware the savage jaw
Of 1984.
They’ll split your pretty cranium, and fill it full of air
And tell that you’re eighty, but brother, you won’t care
You’ll be shooting up on anything, tomorrow’s never there
Beware the savage jaw
Of 1984.
Come see, come see, remember me?
We played out an all night movie role
You said it would last, but I guess we enrolled
In 1984 (who could ask for more)
1984 (who could ask for mor-or-or-or-ore)
(Mor-or-or-or-ore).
I’m looking for a vehicle, I’m looking for a ride
I’m looking for a party, I’m looking for a side
I’m looking for the treason that I knew in ’65
Beware the savage jaw
Of 1984.
The Cure – Killing an Arab
(Εμπνευσμένο από βιβλίο «Ξένο» του Albert Camus)
Υπήρξε το πρώτο single του διάσημου βρετανικού συγκροτήματος, δεν περιλήφθηκε όμως στο πρώτο τους album στη Βρετανία, το Three Imaginary Boys(1979) αλλά στο πρώτο τους σε αμερικάνικο έδαφος, το Boys Don’t Cry. Ο ίδιος ο Robert Smith δήλωσε πως οι στίχοι του ήταν μια ποιητική προσέγγιση στο έργο Ο Ξένος του μεγάλου Αλγερινού στοχαστή και λογοτέχνη.
Στίχοι του τραγουδιού στα αγγλικά
Standing on the beach
With a gun in my hand
Staring at the sea
Staring at the sand
Staring down the barrel
At the arab on the ground
I can see his open mouth
But I hear no sound
I’m alive
I’m dead
I’m the stranger
Killing an arab.
I can turn
And walk away
Or I can fire the gun
Staring at the sky
Staring at the sun
Whichever I chose
It amounts to the same
Absolutely nothing
I’m alive
I’m dead
I’m the stranger
Killing an arab.
I feel the steel butt jump
Smooth in my hand
Staring at the sea
Staring at the sand
Staring at myself
Reflected in the eyes
Of the dead man on the beach
The dead man on the beach.
I’m alive
I’m dead
I’m the stranger
Killing an arab.
Metallica – One
(Εμπνευσμένο από το βιβλίο «Ο Τζόνι Πήρε Τ’ Όπλο του Dalton Trumbo»)
Το κομμάτι που στην ουσία εκτόξευσε τη φήμη του metal συγκροτήματος και τους πλησίασε και σε ένα άλλο κοινό που είχε λιγότερη επαφή με το είδος, προετοιμάζοντας παράλληλα το έδαφος για το Black Album, βασίζεται πάνω στο καταπληκτικό, βαρύ και ασήκωτο, αντιπολεμικό έργο του Trumbo, το οποίο έγινε και ταινία το 1971, πλάνα της οποίας χρησιμοποίησαν στο video clip του τραγουδιού οι Metallica.
Στίχοι του τραγουδιού στα αγγλικά
I can’t remember anything
Can’t tell if this is true or dream
Deep down inside I feel the scream
This terrible silence stops it there
Now that the war is through with me
I’m waking up, I cannot see
That there’s not much left of me
Nothing is real but pain now.
Hold my breath as I wish for death
Oh please god, help me.
Back in the womb it’s much too real
In pumps life that I must feel
But can’t look forward to reveal
Look to the time when I’ll live.
Fed through the tube that sticks in me
Just like a wartime novelty
Tied to machines that make me be
Cut this life off from me.
Hold my breath as I wish for death
Oh please god, wake me.
Now the world is gone I’m just one
Oh god, help me.
Hold my breath as I wish for death
Oh please god, help me.
Darkness imprisoning me
All that I see
Absolute horror
I cannot live
I cannot die
Trapped in myself
Body my holding cell.
Landmines has taken my sight
Taken my speech
Taken my hearing
Taken my arms
Taken my legs
Taken my soul
Left me with life in hell.
The Ramones – Pet Sematary
(Εμπνευσμένο από το Pet Sematary του Stephen King)
Τα πιο γνήσια παιδιά του punk διαβάζουν τον -πολύ στα πάνω του τότε- Stephen King, και ένα παραγνωρισμένο έργο του με απέθαντους (όχι και το πιο πρωτότυπο δηλαδή) γίνεται πηγή έμπνευσης για ένα από τα πιο διάσημα τραγούδια του κουαρτέτου από τη Νέα Υόρκη.
Στίχοι του τραγουδιού στα αγγλικά
Under the arc of a weather stain boards,
Ancient goblins, and warlords,
Come out of the ground, not making a sound,
The smell of death is all around,
And the night when the cold wind blows,
No one cares, nobody knows.
I don’t want to be buried in a Pet Sematary,
I don’t want to live my life again,
I don’t want to be buried in a Pet Sematary,
I don’t want to live my life again.
Follow Victor to the sacred place,
This ain’t a dream, I can’t escape,
Molars and fangs, the clicking of bones,
Spirits moaning among the tombstones,
And the night, when the moon is bright,
Someone cries, something ain’t right.
The moon is full, the air is still,
All of a sudden I feel a chill,
Victor is grinning, flesh rotting away,
Skeletons dance, I curse this day,
And the night when the wolves cry out,
Listen close and you can hear me shout.
Ohhh- No Ohhh-No
I Dont want to live my life
Not Again
Ohh- No
Ohhhh
I dont want to live my life
Not Again
Ohh no no no.
Radiohead – Banana Co
(Εμπνευσμένο από το Εκατό Χρόνια Μοναξιά του Gabriel Garcia Marquez)
Ένα σπάνιο τραγούδι, σε ένα σπάνιο EP, το Itch, του τεράστιου βρετανικού συγκροτήματος, δείχνει πως δεν είμαι ο μόνος που συγκλονίστηκε από το αξεπέραστο έργο του διάσημου Κολομβιανού συγγραφέα. Ξετρυπώστε το οι λιγότερο φανατικοί και επιτέλους… διαβάστε το βιβλίο. Θα σας κρατήσει στη ζωή για άλλα διακόσια χρόνια.
Στίχοι του τραγουδιού στα αγγλικά
Oh Banana co.
We really love you and we need you
And oh banana co.
We’d really love to believe you
But everything’s underground
We gotta dig it up somehow
Yeah yeah.
Oh she said “No go”
She said she’d like to
She’s seen you
But no, Banana co.
She knows if you die then we all do.
And everything’s underground
We’ve gotta dig it up somehow
Yeah yeah
Everything’s burning down
We gotta put it out somehow
Yeah yeah.