Βρείτε αυτόματα υπότιτλους για ξενόγλωσσες ταινίες

Βρείτε αυτόματα υπότιτλους για ξενόγλωσσες ταινίες
  • Απαιτήσεις: Directory Opus, VrokSub, πρόσβαση στο Internet
  • Κόστος: Δωρεάν
  • Ολοκλήρωση εγχειρήματος: 17 Λεπτά
  • Επίπεδο δυσκολίας: 4/10

Αυτοματοποιήστε τη χρήση της εφαρμογής VrokSub, ενσωματώνοντας τη στο ευέλικτο Directory Opus, ώστε με ένα κλικ να εντοπίζει και να κατεβάζει αυτόματα υποτίτλους για όλα τα αρχεία βίντεο σας, και πιο συγκεκριμένα για τις ξενόγλωσσες ταινίες που έχετε στην κατοχή σας.

Η εφαρμογή για υπολογιστές VrokSub επιτρέπει την αυτόματη εύρεση υποτίτλων σε οποιαδήποτε γλώσσα, ελέγχοντας τα αρχεία βίντεο που βρίσκονται στον σκληρό δίσκο του υπολογιστής σας και αναζητώντας τους υποτίτλους που θα ταιριάζουν ειδικά σε αυτά, μέσω της δημοφιλούς Open Subtitles Database. Η χρήση της εφαρμογής, όμως, ολοκληρώνεται μέσα από command line, απαιτώντας από το χρήστη κάποια πληκτρολόγηση ή έστω Drag and Drop εικονιδίων.

Σημειώνεται ότι, ακόμη και αν είχε γραφικό περιβάλλον (όπως παραπλήσιες προτάσεις εντοπισμού υποτίτλων), πάλι η χρήση της θα απαιτούσε κάποια διαδικασία από πλευράς χρήστη: εκτέλεσή της, επιλογή των αρχείων βίντεο, ορισμό της γλώσσας μεταφοράς, έναρξη του εντοπισμού, επιλογή κατεβάσματος όσων βρέθηκαν… Ευτυχώς, ακριβώς επειδή λειτουργεί ως εντολή, το VrokSub έχει ένα σημαντικό πλεονέκτημα: η χρήση του μπορεί να αυτοματοποιηθεί πλήρως και η εφαρμογή να ενσωματωθεί σε ένα πρόγραμμα όπως το Directory Opus.

Αποτέλεσμα; Να επιλέγετε έναν φάκελο όπου βρίσκονται αρχεία βίντεο και, με ένα κλικ, να εντοπίζονται και να κατεβαίνουν αυτόματα σχετικοί υπότιτλοι, ειδικά για αυτά. Το επόμενο κλικ που θα χρειαστεί να κάνετε θα είναι για να δείτε τα υποτιτλισμένα πια αρχεία σας!

Σημειώνουμε ότι το VrokSub αναζητά τους υποτίτλους μόνο στο Open Subtitles Database. Ίσως για αυτό να μην μπορεί να βρει υποτίτλους για κάποια αρχεία που ίσως θα μπορούσατε να τα βρείτε σε άλλα sites.

Ευτυχώς, το Open Subtitles Database διαθέτει μεγάλο αριθμό χρηστών και μία αρκετά εκτενή συλλογή υποτίτλων, οπότε το συγκεκριμένο πρόβλημα δεν είναι ιδιαίτερα συχνό.

Βήμα 1

Κατεβάστε το VrokSub από το site του δημιουργού του, στη διεύθυνση https://download.cnet.com/VrokSub/3000-13632_4-10820787.html. Αποσυμπιέστε το πακέτο αρχείων σε ένα σημείο του δίσκου σας και μπείτε στο φάκελο. Τα δύο σημαντικότερα αρχεία είναι το ίδιο το πρόγραμμα VrokSub.exe και η λίστα παραμέτρων του VrokSub.exe.config.

Βήμα 2

Αν και δεν είναι αναγκαία η τροποποίηση των παραμέτρων, εντούτοις ίσως χρειάζεται μια μικρή αλλαγή, ανάλογα με το είδος των βίντεό σας. Αν και δεν έχει κατάληξη, το αρχείο VrokSub.exe.config είναι ένα απλό αρχείο κειμένου. Οπότε, για να το ανοίξετε, κάντε δεξί κλικ επάνω του και επιλέξτε Open With > Notepad > OK.

Βήμα 3

Προσέξτε την τρίτη και τέταρτη γραμμή από το τέλος του αρχείου: το SubTitleFormats καθορίζει τους τύπους των υποτίτλων που θέλετε να εντοπίζετε και περιέχει τους πιο διαδεδομένους. Αν στο μέλλον κυριαρχήσει ένα άλλο format που θα διατίθεται μέσω της Open Subtitles Database, μπορείτε απλώς να προσθέσετε εδώ την κατάληξή του. Το σημαντικότερο όμως είναι το MovieFormat, που ορίζει τι τύπους αρχείων θα ανιχνεύει η εφαρμογή. Αν και εξαρχής έχει τους τέσσερεις δημοφιλέστερους, ίσως θέλετε να προσθέσετε κι άλλους τίτλους τους οποίους διαχειρίζεστε συχνά [π.χ. .mov (Quicktime), .mpv]. Κλείστε το notepad, αποθηκεύοντας τις αλλαγές.

Βήμα 4

Ανοίξτε ένα τυπικό παράθυρο διαχείρισης αρχείων του Directory Opus (Lister) και κάντε δεξί κλικ σε ένα κενό σημείο της toolbar του. Επιλέξτε Customize, για να μεταβείτε σε mode παραμετροποίησης της εφαρμογής. Με το παράθυρο customization ορατό, κάντε πάλι δεξί κλικ σε ένα κενό σημείο της toolbar και επιλέξτε New > New Button, για να προσθέσετε ένα νέο πλήκτρο σε αυτήν, στο οποίο θα ενσωματωθεί το VrokSub.

Βήμα 5

Στο παράθυρο με τις παραμέτρους του νέου πλήκτρου κάντε κλικ στο εικονίδιο που απεικονίζεται στο πλαίσιο “Images” και από το νέο παράθυρο που εμφανίζεται επιλέξτε ένα εικονίδιο που θεωρείτε ότι ταιριάζει στον εντοπισμό υποτίτλων, ώστε να είναι εύκολα αναγνωρίσιμο. Αν θέλετε, μπορείτε, επιστρέφοντας στο προηγούμενο παράθυρο, να προσθέσετε ένα shortcut στη λειτουργία (κάνοντας κλικ στο πλαίσιο Hotkey και πατώντας ένα συνδυασμό πλήκτρων), ώστε να είναι ακόμη ευκολότερος ο εντοπισμός υποτίτλων: επιλογή ενός φακέλου και πάτημα του συνδυασμού που θα ορίσετε εδώ!

Βήμα 6

Επιλέξτε το πρώτο από τα πλήκτρα με εικονίδιο έναν φάκελο (στη γραμμή “Function”). Από το παράθυρο που εμφανίζεται εντοπίστε το σημείο όπου έχετε αποσυμπιέσει το VrokSub και επιλέξτε μέσα από αυτό το βασικό (εκτελέσιμο) αρχείο της εφαρμογής. Προσέξτε ότι, αν μετακινήσετε ή διαγράψετε το αρχείο ή το φάκελο, δεν θα λειτουργεί η εντολή την οποία δημιουργούμε μέσα από το Directory Opus, οπότε φροντίστε να το τοποθετήσετε εξαρχής σε ένα σημείο του δίσκου όπου δεν σας ενοχλεί να το κρατήσετε (π.χ. όχι στο desktop αλλά στο φάκελο C:\Program Files\VrokSub).

Βήμα 7

Έχοντας επιλέξει το εκτελέσιμο αρχείο, έχετε δημιουργήσει το πλήκτρο που θα καλεί την εφαρμογή. Ακόμη, όμως, δεν “γνωρίζει” πώς πρέπει να λειτουργεί. Γι’ αυτό θα επεκτείνουμε την εντολή: κάντε κλικ στο πλήκτρο “Advanced” και θα δείτε ότι στην πρώτη γραμμή του πλαισίου που θα ανοίξει θα είναι καταχωρημένο το εκτελέσιμο αρχείο της εφαρμογής. Αφήστε ένα κενό στο τέλος αυτής της γραμμής και εκεί γράψτε ακριβώς όπως το βλέπετε (χωρίς τα εισαγωγικά) “{file} gr,en /move={file}!!Subtitles /folders”. Επικυρώστε τις αλλαγές με κλικ στο ΟΚ.

Βήμα 8

Το VrokSub λειτουργεί “recursively”, δηλαδή ψάχνοντας και σε υποφακέλους υποφακέλων. Έτσι, δεν χρειάζεται να επιλέγετε τα αρχεία για τα οποία θέλετε να εντοπίσετε υποτίτλους ένα προς ένα, αφού αρκεί να επιλέξετε το φάκελο στον οποίο βρίσκονται όλα και να κάνετε κλικ στο νέο πλήκτρο σας.

Αυτό ήταν και αυτό θα είναι στο εξής κάθε φορά που θα θέλετε να βρίσκετε υποτίτλους! Μία επιπλέον κίνηση είναι να διαχωρίσετε τις γλώσσες και, για παράδειγμα, να φτιάξετε δύο ξεχωριστά πλήκτρα για ελληνικούς και αγγλικούς υποτίτλους.

Προειδοποίηση

Επειδή ενδέχεται ορισμένοι αναγνώστες που διαβάζουν αυτό το άρθρο να μην κατανοούν κάποια αυτονόητα πράγματα, είμαι υποχρεωμένος να επισημάνω ότι η παράνομη λήψη ταινιών είναι αδίκημα και διώκεται από το νόμο, και σαφώς, είναι κάτι παραπάνω από βέβαιο πως οι παραβάτες που θα πιαστούν θα οδηγηθούν στο δικαστήριο και ίσως να μπουν στη φυλακή, ενώ παράλληλα θα πληρώσουν μεγάλο χρηματικό πρόστιμο για τη ζημιά που προκάλεσαν στον κάτοχο πνευματικών δικαιωμάτων.

Επομένως μην διανοηθείτε να προβείτε σε οποιαδήποτε παράνομη πράξη, διακινδυνεύοντας να βρεθείτε κατηγορούμενοι για επιπόλαιες πράξεις. Το συγκεκριμένο άρθρο απευθύνεται σε εκείνους που έχουν νόμιμα στην κατοχή τους ξενόγλωσσες ταινίες και επιθυμούν να απολαύσουν το έργο στην ελληνική γλώσσα.

Διαβάστε επίσης:

ΑΦΗΣΤΕ ΜΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ

Παρακαλώ εισάγετε το σχόλιο σας!
Παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας